8 Comments
User's avatar
Mike Goitein's avatar

The insight for me here is that the LLM’s are based on language patterns, not thinking. And the language patterns are all originally in English. So that means the translation is going to be close, but just not quite there.

My native language is Italian, and somebody from the UK sent me a clip of them speaking Italian and it clearly was off

Joel Salinas's avatar

The language patterns part is key, Mike! I often forget

Hodman Murad's avatar

Build the infrastructure so your AI actually knows what your product is in each market. What a great idea!

Joel Salinas's avatar

Yes! Makes so much sense in hindsight

John Brewton's avatar

The markets you can't read are exactly the ones paying the highest price for the difference.

Joel Salinas's avatar

Yes exactly!

Sharyph's avatar

This hits on a massive blind spot for so many teams right now.

Julia | Taking you global's avatar

Exactly. The impact won't be obvious at first. They'll see retention and conversion rates gradually deteriorate in international markets months later, often without realizing that the lack of multilingual governance is the root cause of a horrible user experience.